ASPECTOS (FONOLÓGICOS AND ACCENTOS) DEL CONTACTO LINGÜÍSTICO DEL ESPAÑOL Y PORTUGUÉS. ¿POR QUÉ A LOS PORTUGUESES LES RESULTA MÁS FÁCIL ENTENDER A LOS ESPAÑOLES QUE A LOS ESPAÑOLES ENTENDER A LOS PORTUGUESES?
Ensayo Final SPA 400 M7: Ensayo Gregory Hoover Prof. Beas November 30, 2025 ASPECTOS (FONOLÓGICOS AND ACCENTOS) DEL CONTACTO LINGÜÍSTICO DEL ESPAÑOL Y PORTUGUÉS. ¿POR QUÉ A LOS PORTUGUESES LES RESULTA MÁS FÁCIL ENTENDER A LOS ESPAÑOLES QUE A LOS ESPAÑOLES ENTENDER A LOS PORTUGUESES? Esta es la pregunta: si, en la época anterior a las computadoras, internet y los satélites para la comunicación masiva en todo el mundo, un agricultor portugués, solo en Portugal, se encontrara por primera vez con un agricultor español que también hubiera estado solo en España toda su vida, ¿quién de los dos se entendería mejor? Esta NO es una clase sobre portuñol. El portuñol (o portunhol en portugués) es una mezcla informal de español y portugués que se utiliza en las regiones fronterizas y en contextos multilingües de Sudamérica. No es un idioma estandarizado, sino una fusión lin...